ANSI/EIA 520D000-1987 已质量认证的扳钮、闸板和摇臂开关分规范

作者:标准资料网 时间:2024-04-30 14:46:11   浏览:9391   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:SectionalSpecification:Toggle,Paddle,andRockerSwitchesofCertifiedQuality
【原文标准名称】:已质量认证的扳钮、闸板和摇臂开关分规范
【标准号】:ANSI/EIA520D000-1987
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1987
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(ANSI)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:L22
【国际标准分类号】:29_120_40
【页数】:
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Informationtechnology-Multimediaframework(MPEG-21)-Part5:RightsExpressionLanguage
【原文标准名称】:信息技术.多媒体框架(MPEG-21).第5部分:权利表示语言
【标准号】:ISO/IEC21000-5-2004
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2004-04
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/IECJTC1/SC29
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:尺寸;代码表示;汇编;数据处理;信息交换;定义;多媒体;信息技术;图像处理;句法;编码;图形数据处理;认可;MPEG;视频信号;计算机制图;语义学
【英文主题词】:Authorization;Codedrepresentation;Codification;Computergraphics;Dataprocessing;Definitions;Encoding;Formats;Graphicdataprocessing;Imageprocessing;Informationinterchange;Informationtechnology;MPEG;Multimedia;Semantics;Syntax;Videosignals
【摘要】:ThispartofISO/IEC21000specifiesthesyntaxandsemanticsofaRightsExpressionLanguage.ThispartofISO/IEC21000doesnotgiveanypermission,includingpermissionsaboutwhoislegallyortechnicallyallowedtocreateRightsExpressions.Itdoesnotspecifythesecuritymeasuresoftrustedsystems,proposespecificapplications,ordescribethedetailsofthesystemsrequiredforaccounting(monetarytransactions,statetransactions,andsoon).ItalsodoesnotspecifyiforwhenRightsExpressionsshallbeconsulted.However,thispartofISO/IEC21000doesdefineanauthorizationmodeltospecifywhetherthesemanticsofasetofRightsExpressionspermitagivenPrincipaltoperformagivenRightuponagivenoptionalResourceduringagiventimeintervalbasedonagivenauthorizationcontextandagiventrustroot.Clause1givesthescopeofthispartofISO/IEC21000.Clause2givesthenormativereferences.Clause3givespertinentterms,definitions,symbols,andabbreviatedterms.Clause4givesthenamespacesandconventions.Clause5specifiestheauthorizationmodel.Clause6definesarchitecturalconcepts.Clause7specifiesthesyntaxandsemanticsintegraltothearchitecture.Clause8specifiessyntaxandsemanticsperipheraltothearchitecturebutstillusefulinmanydomainsbeyondmultimedia.Clause9specifiessyntaxandsemanticsspecifictomultimedia.AnnexAusesW3CXMLSchematonormativelyspecifythesyntaxofthetypesandelementsdefinedthroughoutthispartofISO/IEC21000.AnnexBnormativelydefinesQualifiedNamesforidentifyingcountries,regions,andcurrencies.AnnexCgivesaninformativesimplifiedequalityalgorithm.AnnexDgivessomeexampleRightsExpressions.AnnexEdescribesthedesignphilosophyforextensionsandprofilesofthispartofISO/IEC21000.AnnexFdemonstrateshowtointroducenewrightsasanextensiontothispartofISO/IEC21000.AnnexGgivesanexampleprofileofthispartofISO/IEC21000.AnnexHdescribestherelationshipbetweenISO/IEC21000-6andthispartofISO/IEC21000.AnnexIdescribestherelationshipbetweenISO/IEC21000-2andthispartofISO/IEC21000.AnnexJdescribesanexamplerevocationmechanismandgivesawalk-throughofrevocation.
【中国标准分类号】:L81
【国际标准分类号】:35_040
【页数】:121P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Fertilizers-DeterminationofnitricandammoniacalnitrogenaccordingtoDevarda;EnglishversionofDINEN15476:2009-04
【原文标准名称】:肥料根据德瓦达法测定氮和氨态氮含量
【标准号】:DINEN15476-2009
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2009-04
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:农业;氨态氮;化学分析和测试;含量测定;德瓦达;蒸馏;肥料;实验室间试验;数学计算;硝酸盐含量;硝酸盐;氮;抽样方法;土壤改良物质;试样制备;容量分析
【英文主题词】:Agriculture;Ammoniacalnitrogen;Chemicalanalysisandtesting;Determinationofcontent;Devarda;Distillation;Fertilizers;Inter-laboratorytests;Mathematicalcalculations;Nitratecontents;Nitrates;Nitrogen;Samplingmethods;Soilimprovingmaterials;Specimenpreparation;Volumetricanalysis
【摘要】:ThisEuropeanStandardspecifiesamethodforthedeterminationofnitrateandammoniacalnitrogenwithreductionusingDevardaalloy(modifiedforeachofthevariantsa,bandc).Themethodisapplicabletoallnitrogenousfertilizers,includingcompoundfertilizers,inwhichnitrogenisfoundexclusivelyinnitrateformorinammoniacalandnitrateform.
【中国标准分类号】:B10
【国际标准分类号】:65_080
【页数】:15P.;A4
【正文语种】:英语